Index: French Darby

 

Psaumes 88

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150]

88:1 ¶ Éternel, Dieu de mon salut! j'ai crié de jour et de nuit devant toi.

88:2 Que ma prière vienne devant toi, incline ton oreille à mon cri.

88:3 Car mon âme est rassasiée de maux, et ma vie touche au shéol.

88:4 Je suis compté parmi ceux qui descendent dans la fosse, je suis comme un homme qui n'a pas de force,

88:5 Gisant parmi les morts, comme les tués qui sont couchés dans le sépulcre, desquels tu ne te souviens plus, et qui sont retranchés de ta main.

88:6 Tu m'as mis dans une fosse profonde, dans des lieux ténébreux, dans des abîmes.

88:7 Ta fureur s'est appesantie sur moi, et tu m'as accablé de toutes tes vagues. Sélah.

88:8 as éloigné de moi ceux de ma connaissance, tu m'as mis en abomination auprès d'eux; je suis enfermé, et je ne puis sortir.

88:9 Mon oeil se consume d'affliction; j'ai crié à toi, Éternel, tous les jours; j'ai étendu mes mains vers toi.

88:10 ¶ Feras-tu des merveilles pour les morts? ou les trépassés se lèveront-ils pour te célébrer? Sélah.

88:11 Racontera-t-on ta bonté dans le sépulcre, ta fidélité dans l'abîme?

88:12 Connaîtra-t-on tes merveilles dans les ténèbres, et ta justice dans le pays de l'oubli?

88:13 Mais moi, Éternel! je crie à toi, et dès le matin ma prière te prévient.

88:14 Éternel! pourquoi as-tu rejeté mon âme, et me caches-tu ta face?

88:15 Je suis affligé et expirant dès ma jeunesse; je porte tes terreurs, je ne sais ou j'en suis.

88:16 Les ardeurs de ta colère ont passé sur moi, tes frayeurs m'ont anéanti;

88:17 Elles m'ont environné comme des eaux tout le jour, elles m'ont entouré toutes ensemble.

88:18 Tu as éloigné de moi amis et compagnons; ceux de ma connaissance me sont des ténèbres.

 

Created with HTMLCompiler by BibleDatabase